Швейцарские горки

Вид на Лозанну Вид на Лозанну
21 Марта 2015
Лена Бальбурова
Лена Бальбурова, Николай Темников

Нет ничего проще, чем продолжить фразу «Швейцария — это…» Гении маркетинга, швейцарцы накрепко связали имидж страны с лучшими в мире часами, сыром и шоколадом. Все верно, но это лишь часть большой картины.


Швейцария очень разная. Местами она заносчива, а местами по-крестьянски простодушна. Швейцария очень маленькая. Из Цюриха в Лозанну можно добраться электричкой меньше чем за два часа. Я много раз бывала в этой стране, в разных ее уголках, и одно могу сказать точно — каждый квадратный метр своей территории швейцарцы превратили, что называется, в игрушку.







ВЕРШИНА ОЗЕРА

Крутые горки-улицы добавляют Лозанне очарованияКазалось бы, что в этом особенного? В Европе немало игрушечно-красивых мест. Но все дело в том, что Швейцария в самом деле — очень и очень гористая страна. Речь не только об Альпах, пике Маттерхорн и крутых трассах, где можно гонять на лыжах выше облаков. Чтобы понять, что такое швейцарские горки, погуляйте, к примеру, по Лозанне. Платформа одной из центральных станций метро имеет здесь такой угол наклона, что кажется, будто находишься не в центре города, а на высокогорном лыжном подъемнике! А отправляясь на шопинг по главной торговой улице Лозанны Рю де Бург, готовьтесь двигаться от бутика к бутику круто вверх или круто вниз. Город расположен как бы сразу на нескольких уровнях. Многие улицы соединены между собой крутыми ступенями, уровни — наружными лифтами, а вход в здание с одной стороны может быть с первого этажа, а с другой — с пятого. Если же оценивать рельеф Швейцарии в масштабах страны, то дух захватывает от проложенных среди гор на высоченных сваях «подвесных» автомобильных трасс и прорубленных в скалах бесконечных туннелей.

Кстати, один из must see швейцарской Ривьеры — Шильонский замок, что стоит у самой воды, словно любуясь своим отражением в Женевском озере — был построен в XI веке как крепость, которая контролировала практически единственный транспортный путь из Северной Европы в Южную. Это сейчас над замком на пятидесятиметровых пилонах парит в воздухе многополосная автострада. А в те давние времена замок-крепость расположился в стратегически хитром месте между озером и грядой скал, и хозяева этих земель герцоги Савойские ставили вопрос просто: либо плати, либо поворачивай назад.

Виноградный регион ЛавоВИНОГРАДНАЯ ДОЛИНА

На своих крутых склонах швейцарцы умеют не только строить красивые города, прокладывать автотрассы и железнодорожные пути, но и выращивать виноград. Благо климат в кантоне Во, раскинувшемся вдоль Женевского озера, мягкий, и второе самое распространенное после виноградной лозы растение в регионе Лаво — пальмы. На противоположном берегу озера — французский Эвиан, но там виноград не растет: большую часть дня солнышко гостит на швейцарской стороне. В Лаво практикуют органическое, или как его иначе называют, динамическое виноделие. Вино делают так же, как и много веков назад, без технических новинок и без вкусомоделирующих добавок. Было время, когда казалось, что принятые здесь методы виноградарства безнадежно устарели, однако жители кантона встали на защиту традиции. В 2005 г. неприкосновенность виноградников Лаво была зафиксирована в конституции кантона, а летом 2007 г. они были включены ЮНЕСКО в список мирового культурно-исторического наследия.

Швейцарских вин не найти ни в одной другой стране мира. Их почти не экспортируют — самим не хватает. Зато, очутившись в Лозанне, Веве или Монтре, стоит взять экскурсию на одну из местных виноделен и устроить дегустацию с неизменно великолепным видом на озеро.

Памятник Фредди Меркури - одно из мест силы в МонтреГОРОД-БУТИК
 
Свои маленькие города швейцарцы называют «города-бутики». Не по количеству магазинов, конечно, хотя с этим тоже все хорошо. А потому, что у каждого городка есть своя стилистика, концепция, если хотите. Взять, к примеру, курортный городок Монтре. Удивительно, судьбы скольких великих людей связаны с этим местом! По его цветущей набережной прогуливались Руссо и Баирон, Толстои и Чехов, Андерсен и Диккенс. Здесь в тишине и уединении прожил более двадцати лет Чарли Чаплин. Здесь долгое время жил с семьей и работал писатель Владимир Набоков. Монтре стал последним пристанищем рок-идола Фредди Меркури, памятник которому на оживленной набережной никогда не остается в одиночестве.

Большое заблуждение считать, что швейцарская Ривьера — место для богатых стариков. Безусловно, и для них тоже, но не только!

В июле маленький тихий Монтре, сладко дремлющий на самом берегу Женевского озера, внезапно преображается: на набережной и городских улицах становится тесно, сотни тысяч туристов из разных стран и континентов, смешавшись в веселую пеструю толпу, спешат на концерты мировых звезд или останавливаются в парках, чтобы послушать импровизации начинающих музыкантов. Знаменитый джазовый фестиваль в Монтре начинался в 60-е как фестиваль классического джаза, но очень быстро вышел за рамки жанра. Со множества площадок в течение двух недель звучат рок и блюз, соул и этно. За 40 с лишним лет гостями фестиваля в Монтре побывали звезды такой величины, как Майлс Дэвис и Элла Фитцджеральд, Эрик Клэптон и Стинг, здесь выступали Рэй Чарльз, Сантана, Шаде…

В дни джазового фестиваля на набережной МонтреКстати, немногие знают, что знаменитая композиция Smoke on the Water («Дым над водой»), та, которую первым делом учится играть каждый взявший в руки гитару, была написана именно здесь, в Монтре. В развлекательном комплексе казино, где проходил в тот вечер концерт Фрэнка Заппы, произошел пожар. Среди зрителей были и участники Deep Purple. Обошлось без жертв, но здание сгорело дотла, а дым от пожара еще долго висел над Женевским озером…

Прошлым летом я побывала здесь на концерте Паломы Фейт, напоминающей мне своей манерой мою любимую Эми Вайнхаус, которая, кстати, в свое время тоже пела на главной сцене фестиваля в Монтре... А вот кто приедет сюда в будущем году — будет для нас сюрпризом.

ПОД ОБЛАКАМИ
 
На железнодорожном вокзале Монтре есть пути, которые выглядят так необычно, словно по ним студенты-волшебники уезжают в свой швейцарский Хогвардс. Посередине путей — одна зубчатая рельса. А ходит по ней старинный поезд, похожий на городской трамвай. Мы движемся в направлении гор, где-то под облаками виднеется что-то похожее на туннель, и я говорю в шутку, что туда мы, наверное, и едем. Через несколько минут понимаю, что это была вовсе и не шутка. Старинный дребезжащий вагончик уверенно доставляет нас через туннель на вершину Роше-да-Найе (2042 метра!) Со смотровои площадки открывается панорама Женевского озера, кантонов Во, Вале и Бернских Альп. Полное ощущение, что мы летим на самолете — под нами стадами пушистых овечек плывут облака…

Горные сурки милы и дружелюбныА на вершине греются на солнышке горные сурки — здесь для них построен целый город. Десятки пород живут в просторных вольерах, их можно покормить с рук и, конечно, сфотографировать. А в ресторане на вершине можно отведать блюда самой что ни на есть аутентичной савойской кухни. И забудьте о диете! Решти — жареная картошечка с беконом, тартифлет — картошка тушеная с луком и мягким сыром, раклет — плавленый на специальной лампе твердый сыр с мясом, картошкой и соленьями, шукрут — тушеная квашеная капуста со свиной грудинкой. А на десерт — воздушные меренги с двойными взбитыми сливками. Двойными не по количеству, а по проценту жирности! И удивляться тут нечему — ведь это традиционная кухня, сложилась она не вчера и рассчитана была не на тех, кто поднимается в гору на поезде, а на тех, кто испокон веков поднимался сюда пешком и построил эту и множество других удивительных дорог, ведущих за облака!
Добавьте эту статью:
« Назад в раздел
Характерная героиня
Характерная героиня
23 Апреля 2017

Съемки в кино, работа в одном из лучших театров страны, воспитание дочки – у нее все по любви. О борьбе с перфекционизмом и жизненных приоритетах Светлана Иванова рассказала в интервью «Дорогому удовольствию».

Покоритель высот
Покоритель высот
23 Декабря 2016

Идти только вперед, никогда никому не завидовать, надеяться только на себя – жизненные принципы известного тольяттинского бизнесмена, владельца клуба Maison, развлекательного центра «Оле Хаус», ресторана Ribay, члена Ротари-клуба «Тольятти», покорителя горных вершин Килиманджаро и Эльбрус Дмитрия Пилевина. Более 20 лет он ведет различные собственные бизнес-проекты и при этом не собирается останавливаться на достигнутом.

Океаны любви
Океаны любви
23 Декабря 2016

В жизни Валерии были не только праздники. Случались и драмы, и шторма, но за ними, словно по хорошо написанному сценарию, неизменно следовал оглушительный и вполне заслуженный триумф. Кажется, у певицы помимо музыкального есть и другой важный талант – талант к жизни.

Мечтать – значит жить
Мечтать – значит жить
6 Ноября 2016

Неунывающий оптимист, грамотный руководитель, бесстрашный покоритель водных просторов и просто интересная, многогранная личность. Основное направление деятельности Евгения Козлова – строительство. 17 лет он стоит у финансового «руля» компании «Городской строитель».

Служение выше личного
Служение выше личного
5 Ноября 2016

Ротарианцы – кто эти люди? Почему они объединились в клуб? Чему посвящены их собрания? Уж не масоны ли они? Эти и другие вопросы периодически возникают в головах у людей. Опровергнуть слухи и приподнять завесу тайны решил член Ротари-клуба «Тольятти», помощник губернатора округа 2220, директор группы компаний «Рынок-Агро» Сергей Тимофеев.

270 на 508.gif